KOREA RANDONNEURS - 코리아 란도너스

KOREA RANDONNEURS - 코리아 란도너스


video (English / Korean subtitles)


Randonneurs are long-distance unsupported endurance cyclists who cover distances between 200km and 1200km and beyond. Randonneuring has its roots in France and every four years in August Randonneurs from around the globe gather in this country to participate in the 1200km event Paris-Brest-Paris (PBP). The Korea Randonneurs were established in 2009 and the first Brevets were held in 2010 (BICYCLELIFE article). All Korea Randonneurs Brevets have been sanctioned by Audax Club Parisien (ACP 601000) and can be used to qualify for PBP. Check out our permanent new web site.

랜 도너스 (Randonneurs) 는 200km 에서 1200km 사이의 장거리를 다른 사람의 도움 없이 오직 자신의 인내로 자전거를 타는 사람들을 의미합니다. 랜도링 (Randonneuring) 은 프랑스에서 기원되었고 매년 8월에 개최하는 파리-브레스트-파리 (PBP) 1200km 구간에 참여하기 위해 세계 곳곳에 있는 많은 랜도너스들이 이곳으로 모였으며 이 대회는 4년 동안 개최되었습니다. 한국랜도너스는 2009 년에 설립되었으며 첫 Brevets은 2010 년에 개최되었습니다 (BICYCLELIFE). 한국에서의 모든 랜도너스 싸 이클링은 Audax Club Parisien 에 의해 승인되었음 (ACP 601000).
Check out our permanent new web site.


Lothar Hennighausen (헤닉하우즌 로타)

Jan Boonstra

Sunday, April 21, 2013

Busan 300K - only the toughest survived

-->
4 20일 이른 아침에 18명의 라이더들이 부산 사상을 떠나 이 지역에서 처음으로 열리는 300km 브레베를 달렸습니다. 먼저 북쪽으로 향한 코스의 초반 90km는 서울-부산-서울 1000km 브레베를 달렸던 이들에게는 친숙할 길입니다. 예보에 따르면 낮 시간에 몇 시간 가량 가벼운 비가 내릴 예정이었는데, 실제로는 더 많은 비가 더 오래 내렸습니다. 거기에 더해 온도도 떨어져서 높은 고개에서 내려오는 다운힐은 말 그대로 살 떨리는 경험이었습니다. 우려 대로 많은 라이더들이 완주를 포기했습니다. 아홉 명이 시간 내에 부산으로 돌아와서 성공 완주율 50%를 기록했습니다.

Early morning on April 20th 18 riders took off from Busan-Sasang to ride the first 300 km brevet in this part of the country. They headed north and the first 90 km was familiar to those who ever rode the Seoul-Busan-Seoul 1000km brevet. Light rain was expected for a few hours during the day, but it was an unpleasant surprise that the rain was pouring down for the greater part of the day. On top of that it was cold and coming down from the various high mountain passes was a chilly experience. As we feared, many riders gave up. Nine brave riders made it back to Busan in time, which accounts for a success rate of 50%.

Tuesday, April 16, 2013

안전이 최우선입니다! - Korea Randonneurs put SAFETY FIRST!

-->
브레베 시즌이 본격적으로 시작되었습니다. 모든 라이더들에게 안전 규정을 다시 한번 알려드립니다.

  1. 도로교통법기타교통관련법규를준수해주세요. 
  2. 빛이 약할 항상 반사 조끼 발목 밴드를 착용해주세요.  
  3. 밝은 전조등과 개의 후미등을 휴대하고, 빛이 약한 상황에는 켜주세요. 
  4. 날씨 기타 조건에 따라 주행 방식을 조절해주세요. 
  5. 차량 흐름 도로 패임 같은 상태에 주의를 기울여주세요. 
  6. 과속하지 마시고 좁은 간격의 라이딩을 피해주세요. 란도너링은 경주가 아닙니다. 
  7. 대회 전에 개인 보험을 들어두는 것을 적극 권장합니다. 
  8. 모든 참가자들은 책동의서 서명해야 합니다. 
  9. 방어 운전 하세요!

강하게, 안전하게 한국을 달린다!

Our Brevet season is in full swing and we want to remind all riders of safety regulations!

  1. Follow all traffic laws 
  2. Wear reflective vest and ankle bands at all times 
  3. Have a strong headlight and two tail lights, which need to be turned on at low light conditions 
  4. Adjust your riding to weather and other conditions 
  5. Be aware of traffic and road conditions, such as potholes 
  6. All riders need to acquire personal liability insurance before the event 
  7. All riders need to sign a liability waiver 
  8. RIDE DEFENSIVELY!

Ride strong, ride safe, ride Korea!

Monday, April 15, 2013

서울 300K - Seoul 300K report


413일 서울 반포대교에서 100명이 넘는 란도너들이 최고 난이도의 300K 도전에 나섰습니다. 서울 300K에는 두 개의 섬과 시골 지역 유람, 그리고 세 개의 야간 오르막이 들어있었습니다. 여기에 예상외로 강한 바람이 더해지면서 이번 300K는 정말 무시무시한 도전이 되었습니다.

참가자들은 한강 자전거 도로와 아라뱃길을 통해 서울을 빠져나가서 차가운 아침 공기 속에 강화도를 향해 북쪽으로 달렸습니다. 그리고 참가자들은 배를 이용해 석모도로 들어갔습니다. 그곳에서 참가자들은 해안 고개와 거센 바닷바람에 맞서야 했지만 아름다운 경치와 많은 갈매기떼도 볼 수 있었습니다.

돌아오는 배에서 내려 강화도를 일주한 란도너들은 전설적인 옆바람과 맞바람을 마주해야 했습니다. 전진하는 것조차 힘들기도 했고 어떤 참가자는 도로 밖으로 밀려날 뻔하기도 했습니다. 참가자들은 김포를 거쳐 일산대교에 닿을 때까지 그런 바람과 맞서 싸워야 했는데, 다행히 이후부터는 북쪽 방향으로 달리는 참가자들을 뒷바람이 밀어주었습니다. 코스의 최북단 지점인 백학에 도착한 후 란도너들은 말머리고개와 소머리고개(최대경사도 20%), 그리고 북악스카이웨이까지 세 개의 높은 오르막을 야간에 올라야 했습니다. 이 야간 등반은 상당한 타격이었고 몇몇 참가자들은 어쩔 수 없이 완주를 포기해야 했습니다. 그 험난한 구간을 끝까지 견뎌낸 이들은 완주 지점까지 한강변을 따라 편안하게 나아갈 수 있었습니다.

어떤 300K보다도 힘들었던 이번 대회를 완주한 65명의 란도너들 모두 축하드립니다!


On April 13, over 100 Randonneurs set out from Banpo Bridge (Seoul) to attempt one of the most challenging 300Ks. The Seoul 300K included two islands, tours of the countryside and three major nighttime climbs. On top of this, unexpected heavy winds made this 300K a formidable challenge.

Riders used the Han River and Arabaek-gil to escape Seoul and worked their way north in cold morning conditions toward Ganghwa Island. Riders used the ferry to access Seokmo Island. Riders had to tackle rolling hills and strong winds, but also met beautiful sceneries and large flocks of sea gulls.

As Randonneurs came off the ferry and circumnavigated Ganghwa Island, they were hit by legendary crosswinds and headwinds and some riders were brought to a standstill while others were nearly blown off the road. Riders battled these winds all the way across Gimpo until the Ilsan Bridge where tailwind propelled them north. After Randonneurs had reached Baekhak, the northern tip of the route, they had to tackle three major night climbs: Horse-head, Bull-head (20% grade), and Bukak Skyway. These night climbs took a heavy toll and forced some riders to abandon. Those, who persevered, had a smooth sailing to the finish in Seoul at the banks of Han-gang.

Congratulations to the 65 Randonneurs, who finished one of the hardest 300Ks!

Tuesday, April 9, 2013

도전적이었던 첫 번째 서울 브레베 - First Seoul Brevets a challenge for riders

Pictures: Allison 04/06  -  04/07 - GomGom -

4 6일에 서른여섯 명의 용감한 참가자들이 최초의 서울 200k 브레베(S-200) 도전하기 위해 한강변에서 자전거에 올랐습니다. 앞에는 그치지 않는 비와 강풍이 기다리고 있었습니다. 자연의 힘과 맞서 싸운 15명의 참가자들이 제한 시간 안에 들어왔으며, 9명은 완주는 했지만 제한 시간을 넘겼습니다.

4 7 일요일의 두번째 200K에서는 날씨가 괜찮았지만 마지막 25km에서의 맞바람이 참가자들을 힘들게 했습니다. 출발한 85 가운데 70명이 시간 안에 완주했으며 5명은 제한 시간이 넘어서 도착했습니다.

이번 대회의 참가자들은 김영삼님 같은 경험 많은 수퍼란도너부터 100 킬로미터 이상을 시도해본 없는 도전자까지 다양했습니다. 그리고 참가자들의 자전거 역시 다양했습니다. 깃털처럼 가벼운 카본 로드 자전거, 완전무장한 클래식 스타일의 철제 여행용 자전거, 울퉁불퉁한 타이어를 풀서스펜션 산악 자전거, 대의 미니벨로, 접이식 자전거, 리컴번트, 그리고 브레이크 달린 픽시도 있었습니다. 모두는 각자의 방식으로 언덕들을 올랐으며 많은 이들이 나름의 성공 비결을 가지고 있었습니다. 일요일의 85 70 성공 완주라는 숫자가 이를 말해줍니다. 다양한 종류의 자전거를 타고 , 점심 식사를 위해 멈추기도 하고 그냥 달리기도 하며, 그룹으로 달리기도 하고 홀로 달리기도 하면서, 5시에 일찍 출발하기도 하고 8시에 느즈막히 출발하기도 하고, 혹은 사이 어느 시간에 출발하기도 하면서 모두 나름의 방식으로 완주에 성공했습니다. 결과적으로 크게 성공적인 대회였고, 서울 지역 란도너들이 많이 "태어난" 날이기도 했습니다.

완주자 분들 모두 축하드립니다!


Thirty-six brave Randonneurs mounted their bikes at the banks of the Han-gang to tackle the inaugural Seoul 200k Brevet (S-200) on April 6, which was accompanied by steady rain and strong winds. After battling forces of nature 15 riders returned within the time limit and another nine finished but did not qualify.

Weather conditions for the second 200K on Sunday, April 7 had been slightly better but strong headwind for the final 25 km made riders suffer. Out of the 85 riders at the start, 70 finished in time and another 5 arrived outside the time limit.

Participants included a wide range of riders--from experienced super-randonneurs like Kim Young-sam to first-timers who had never even attempted 100 kilometers in a single ride before. Many different bikes were used as well: Full-carbon road bikes as light as a feather, fully laden-down classic steel touring bikes, full-suspension mountain bikes with knobby tires, two mini-velos, a folding bike, a recumbent bike, and a fixie with a rear brake. Everyone took to the hills in their own fashion, and many had the recipe for success. The numbers speak for themselves--70 out of 85 finished successfully on Sunday, whatever type of bike they were on, whether they stopped for lunch or not, whether they rode in a group or not, and whether they started earlier at 5am, later at 8am, or sometime in between. All in all it was a great success and a lot of new Seoul-based randonneurs were "born" this day.

Congratulations to all finishers!

Thursday, April 4, 2013

Fleche 2013 - 플레쉬 2013

Videos - GomGom - Bill -
Pictures - Team Dangjin
자전거 위에서 24시간을 보낸 8개 팀 30명의 참가자들은 광주에 있는 한순권님의 자전거샵에 도착해서 두 번째 한국 플레쉬 대회를 끝마치고 그 성공을 축하했습니다. 3월 31일 오전 9시에 여덟 개 도시(부산, 당진, 광주, 오산, 팔당, 서산, 원주, 양평)에서 아홉 팀이 24시간 360km의 여행길에 올랐습니다. 날씨는 전반적으로 좋았지만 일부 지역의 거센 비와 낮은 온도 때문에 팀 "부두"는 어쩔 수 없이 대회를 포기해야 했습니다. (막걸리와 맥주, 소주가 곁들여진) 뒷풀이에서는 멋진 이야기들이 오갔으며 참가자들은 전라도 1200과 내년 플레쉬에서 또 광주에서 만나 기로 약속했습니다. 한 가지 기록해두자면, 팀 "원주의 용사들"은 펑크 8회, 체인 끊김 1회, 그리고 퀵릴리스 파손까지 겪어서 팀 대표인 모리스씨는 마지막 몇 킬로미터를 앞바퀴가 완전히 고정돼 있지 않은 채 달려야 했습니다.

팀 원주의 용사들 (원주) Russell Morris, Jason Ham, Dean Comeau, 곽동원, Thomas Shuler
팀 이십 (오산) 김민수, 이규원, 김만보, 윤영중
팀 서해안 (서산) 김성우, 이상동, 정승철, 박성욱
팀 운암 (광주) 최동철, 나창호, 전면규
팀 무등산 (광주) 김기환, 곽상준, 이광호, 최재욱
팀 절대로 (양평) 김영삼, 홍기표, 강대호
팀 당진 (당진) 김성학,
헤닉하우즌 로타 (Lothar Hennighausen), Michael Fay, Bill Goins, 문형기
팀 부산 갈매기 (부산) Jan Boonstra, 김영한 – 이 팀은 완주는 했지만 최소 세 명이라는 성공 완주 기준을 충족하지 못했습니다.
파란색 이름은 2012년 1200k 완주자입니다.
After 24 hours in the saddle eight teams with a total of 30 riders arrived at Han’s bike shop in Gwangju to complete and celebrate the second annual Korea Fleche. Nine teams had started on March 31 at 9 a.m. from eight cities (Busan, Dangjin, Gwangju, Osan, Paldang, Seosan, Wonju and Yangpyeong) on a 24 hour 360 km journey. Although the weather was overall favorable, heavy rain and cold temperatures in some parts of the country forced team “Boodoo” to abandon. At the celebration lunch (accompanied by plenty of Makgoli, beer and soju) great stories were exchanged and riders vowed to meet again in Gwangju, for the Jeolla 1200 and next years Fleche. As for the statistics, team “Wanju warriors” had eight flats, one broken chain and a broken quick release so that captain Morris had to ride for the last few km without an attached front wheel.
Team Wonju Warriors (Wonju) Russell Morris, Jason Ham, Dean Comeau, Gwak Dong Won, Thomas Shuler
Team Twenty (Osan) Kim Min Su, Lee Kyu Won, Kim Man Bo, Yoon Young Jung
Team West Coast (Seosan) Kim Sung Woo, Lee Sang Dong, Jung Seung Chul, Park Sung Wook
Team Unam (Gwangju) Choi Dong Chul, Na Chang Ho, Jeon Myoun Gyu
Team Mudeungsan (Gwangju) Kim Ki Hwan, Gwak Sang Jun, Lee Kwang Ho, Choi Jae Wook
Team Never Ever (Yangpyeong) Kim Young Sam, Hong Kee Pyo, Kang Dae Ho
Team Dangjin (Dangjin) Kim Sung Hak, Lothar Hennighausen, Michael Fay, Bill Goins, Moon Hyung Ki
Team Busan Seagulls (Busan) Jan Boonstra, Kim Young Han this team finished but did not qualify since it had less than the required three riders.
Riders in blue are 1200K finishers from 2012